ist の後には、名詞を言います。 zum:zu dem の短縮 der Flughafen:空港 ・Ich gehe in den Park. 私は「時間がない。 Ich gehe gern ins Theater. 答えの文の「Sie」は「あなた方」ではなく「彼ら」、 つまりケルスティンとペーターのことです。
16私は 麻雀が好きです。
(君はイタリアに行く)• (私は自転車で行く) Ich fahre mit dem Motorrad. しかしこれらも日本語で考えるとどれも合致するものなので問題ないでしょう。
(私はバイクで行く) Ich fahre mit dem Bus. folgen gehen kommen leben schlafen wohnen どちらとしても使用できる動詞 よく使われる動詞には、他動詞としても自動詞としても使われる動詞が多い。 Galaxie A(ギャラクシー・アー)は日本人。 ドイツ語 fahren 次は、fahren:(乗り物に乗って)行く になります! この(乗り物に乗って)と言うのは、基本的に、 車、列車、船などです。
13「その先生の担当する学生」という意味にとってsein(彼の)を選んだのかもしれませんが、 この日本語文だけならそこまでする必要はありません。
Ich spiele gern Brettspiele. (もしseinを使うとしても、格変化してseinenになります。
fahrenとzufahrenでは意味が違うので、タイミングではなく、意味の違いで使い分けます。
wir werden ge fahren sein• まず注意しなければならないのは、綴りが全く同じでも、 分離動詞、非分離動詞の両方が存在する場合です。
というわけで、これは〇 ドイツ語 gehen ではまず、「gehen」を使ったドイツ語フレーズです! 徒歩圏内で行けそうなところをご紹介致します! nach と zu(~へ) nach も zu も 意味は同じです。
17これが分離することはありません。
(非分離動詞) たぶん今聞きたいのは、上のような場合のことではなく、文型による違いだと思います。
本を棚のうえに置く。 その目的のものを、前置詞aufを使って示すこともあります。 海辺とか思い浮かべるとわかりやすいかと思いますよ。
18unten:下へ ・Ich gehe zum Flughafen. 日本在住29年目。
単純に、「~に行く」ですね。
Ich fahre gern Motorrad. A ベストアンサー 前の人がリンクを張っているWiktionaryの日本語版はまちがいが多いので、参考にしないでください。
さらなる例外が!! ここまで順調に解釈してくれば、日本にいる場合、• たとえば、「引っ張る」という意味のziehenにumという前綴りがついたumziehenという動詞がありますが、 これには分離と非分離の二種類があり、意味はまったく違います。
質問文冒頭の「wann」は大文字で書き始めましょう。
ちなみにちなみに、snowboarden という動詞もあったりします・・。
乗って移動するだけなら、• du wirst ge fahren haben• Kaufenは他動詞だから、目的語Schuheは4格。
fliegen ドイツ語の「行く」の動詞は3つあります。
fahren 乗り物で行く(飛ぶもの以外)• Ich schwimme gern. 辞書で、それぞれの単語の意味をよく読みましょう。
トーマスは彼女にこの靴を買います。 目的地を主眼に置く場合は gehen でいいと聞いたことはありますが、私はそれを無視して「空路は fliegen、陸上や海上の乗り物での移動は fahren、徒歩での移動は gehen」というのをきっちり当てはめて使っています。
14:私は下の階へ行きます。
2つ以上は、MeinをMeineにして 、Hobbyの後のsを忘れないようにして下さい。